首页 > TAG信息列表 > 

有关以文的历史文章

宋夏战争的战况怎么样?以文治国,守内虚外

宋夏战争的战况怎么样?以文治国,守内虚外

今天小编为大家带来宋夏战争的战况怎么样,希望对你们能有所帮助。宋景祐五年(1038),李元昊叛宋自立,自称大夏皇帝,建国号为夏,即西夏,于是继辽之后第二个对北宋产生重大威胁的少数民族政权就此成立。次年正月,他又派遣使臣至......
2020-07-27
赵光义登基后的文人政策:以文治国,稳固政权

赵光义登基后的文人政策:以文治国,稳固政权

宋朝的开国皇帝赵匡胤去世后,其弟赵光义继位,是为宋太宗。在赵光义的统治下,宋朝的政治、经济、文化等各方面都得到了长足的发展。其中,赵光义对文人的政策尤为引人关注。本文将以赵光义登基后的文人政策为核心,探讨其目的......
2024-03-05
《寄人》的原文、译文以及鉴赏

《寄人》的原文、译文以及鉴赏

寄人张泌〔唐代〕别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。译文别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。注释谢家:泛指闺中女子。晋谢......
2022-04-08
《豫让论》原文译文以及鉴赏

《豫让论》原文译文以及鉴赏

豫让论方孝孺〔明代〕士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世......
2022-05-05
《蒿里》的原文译文以及鉴赏

《蒿里》的原文译文以及鉴赏

蒿里佚名〔两汉〕蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。译文蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得人......
2022-04-29
《宫词》原文、译文以及鉴赏

《宫词》原文、译文以及鉴赏

宫词顾况〔唐代〕长乐宫连上苑春,玉楼金殿艳歌新。君门一入无由出,唯有宫莺得见人。译文长乐宫与后花园正是春意盎然,嵌玉的楼台与镶金的宫殿每日都有新的赋艳词的曲。宫女歌姬只要一进入皇帝的宫门便没有理由再出来,宫中......
2022-04-09
《青溪》原文、译文以及鉴赏

《青溪》原文、译文以及鉴赏

青溪王维〔唐代〕言入黄花川,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此。请留磐石上,垂钓将已矣。(磐石一作:盘石)译文进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪......
2022-04-13
《天地》原文、译文以及鉴赏

《天地》原文、译文以及鉴赏

天地刘彻〔两汉〕天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。盛牲实俎进闻膏,神奄留,临......
2022-04-07
《西施咏》原文、译文以及鉴赏

《西施咏》原文、译文以及鉴赏

西施咏王维〔唐代〕艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅脂粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。译文艳丽的姿色向来为天下器重......
2022-04-13
《秋声赋》原文译文以及鉴赏

《秋声赋》原文译文以及鉴赏

秋声赋欧阳修〔宋代〕欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何......
2022-05-02
《风雨》原文、译文以及鉴赏

《风雨》原文、译文以及鉴赏

风雨李商隐〔唐代〕凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。黄叶仍风雨,青楼自管弦。新知遭薄俗,旧好隔良缘。心断新丰酒,销愁斗几千。译文我虽有《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。枯败的黄叶仍旧被风雨摧......
2022-04-11
《赤壁赋》原文译文以及鉴赏

《赤壁赋》原文译文以及鉴赏

赤壁赋苏轼〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御......
2022-05-05
《北山移文》原文译文以及鉴赏

《北山移文》原文译文以及鉴赏

北山移文孔稚珪〔南北朝〕钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。岂......
2022-04-28
《春怨》的原文、译文以及鉴赏

《春怨》的原文、译文以及鉴赏

春怨金昌绪〔唐代〕打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。译文我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。注释辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以......
2022-04-07
《答陆澧》原文译文以及鉴赏

《答陆澧》原文译文以及鉴赏

答陆澧张九龄〔唐代〕松叶堪为酒,春来酿几多。不辞山路远,踏雪也相过。译文清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也......
2022-05-09
《杂诗》原文、译文以及鉴赏

《杂诗》原文、译文以及鉴赏

杂诗三首·其二王维〔唐代〕君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?译文您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?注释来日:来的时候。绮(qǐ)窗:......
2022-04-07
《春望》原文、译文以及鉴赏

《春望》原文、译文以及鉴赏

春望杜甫〔唐代〕国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨......
2022-04-11
《后宫词》原文、译文以及鉴赏

《后宫词》原文、译文以及鉴赏

后宫词白居易〔唐代〕泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直......
2022-04-08
《隋宫》原文、译文以及鉴赏

《隋宫》原文、译文以及鉴赏

隋宫李商隐〔唐代〕乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。译文隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。春游中全国裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。注释张《笺》编此诗......
2022-04-08
《隋宫》原文、译文以及鉴赏

《隋宫》原文、译文以及鉴赏

隋宫李商隐〔唐代〕紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。韵译长安的殿阁内弥漫着一片烟霞,杨广还想把芜城作为帝王之家。如果......
2022-04-12